近刊検索 デルタ

2020年4月3日発売

東洋経済新報社

伝わる短い英語

アメリカ、イギリス、カナダ、オーストラリア 政府公認 新しい世界基準Plain English
このエントリーをはてなブックマークに追加
内容紹介
書ける!話せる!伝わる!
プレイン・イングリッシュをていねいに解説

アメリカ、イギリス、カナダ、オーストラリア政府が認める「短い英語」プレイン・イングリッシュ。欧米の官公庁はもちろん、ジャーナリズムやビジネスの現場で使われているスタイルです。「速く」「効率的で」「理解しやすい」を特徴とする簡潔な英語伝達法です。
本書は10のガイドラインに基づいて、プレイン・イングリッシュを「書く」「話す」ための方法を解説。強い動詞とシンプルな単語で、クリアでストレートに伝わる英語が使えるようになります。短く言い換える事例、単語の書き換えリストも豊富に掲載。非ネイティブが学びやすい英語の決定版です。





目次
第1章 世界で認められるプレイン・イングリッシュ
プレイン・イングリッシュって平易な英語? 
アメリカ、イギリス、カナダ、オーストラリアで採用
プレイン・イングリッシュは赤ちゃん英語ではない
歴代大統領は「中学2 年生」、トランプ大統領は「小学4~5年生」のレベル 
アメリカの小学4年生レベルでも上手なスピーチができる 
広告コピーに学ぶ、簡潔で平易な言葉の大切さ 
簡潔で平易なプレイン・イングリッシュをいかにつくるか

第2章 伝わりやすい英語を話す・書くために
「プレイン・ジャパニーズ」簡潔な日本語の大切さ 
大切なことから、シンプル、ダイレクトに伝える 
「読みやすさのレベル」を理解する 

第3章 10 のガイドライン
ガイドライン0 情報の整理
ガイドライン1 対象読者を想定する
ガイドライン2 重要な情報は文書の先頭に置く
ガイドライン3 長文より短文を用いる-17~20 ワードが読みやすい
ガイドライン4 短く、シンプルな単語を使う
ガイドライン5 専門用語は必要最小限に抑える
ガイドライン6 能動態を使う--日本語を忠実に英作文すると受動態になる
ガイドライン7 強い動詞を使う--「強い動詞」と「弱い動詞」
ガイドライン8 否定/二重否定を避ける
ガイドライン9 主語・動詞・目的語は近づける
ガイドライン10 読みやすいデザインにする 

第4章 プレイン・イングリッシュで話す
プレイン・イングリッシュで会話する
サンデル、ジョブズに学ぶスピーチとプレゼンの極意

第5章 日本語をプレインにすれば英語はプレインになる
あなたの英語はなぜ伝わらないのか?--なぜ英語が途中で詰まり、思考が止まるのか
発信者の覚悟「相手が求めていることに応える」 
難解な言葉や文を使うことが賢さの証ではない
知っておくと役立つその他のヒント 

資 料
読みやすさの指標について
Wordでプレイン・イングリッシュのチェックができる
単語の書き換えリスト
基本英単語について 
著者略歴
浅井 満知子(アサイ マチコ asai machiko)
浅井 満知子(アサイ マチコ) 株式会社エイアンドピープル代表取締役 青山学院大学経営学部卒業。同大学大学院国際政治経済学研究科修士課程修了。 IT 企業を経て、翻訳会社に入社。 1998年翻訳・通訳会社「エイアンドピープル」を設立。特に英文IRを強みとする。 2000年に日本の大手自動車メーカーのインド進出に向けた、英文ドキュメントをプレイン・イングリッシュ仕様で作成する要請を受け、プレイン・イングリッシュの戦略的で効果的な英文コミュニケーションを研鑽する。2010年から、日本IR協議会の支援のもと、上場企業の広報IR担当者向けのプレイン・イングリッシュのセミナーを毎年東京と大阪で開催。 2019年4月に、日本初のプレイン・イングリッシュの普及推進団体JPELC(ジャパン・プレイン・イングリッシュ・アンド・ランゲージ・コンソーシアム)を設立。 2019年11月よりプレイン・ランゲージ国際標準化 ISO/TC37委員。
タイトルヨミ
カナ:ツタワルエイゴミジカイエイゴ
ローマ字:tsutawarueigomijikaieigo

※近刊検索デルタの書誌情報はopenBDのAPIを使用しています。

東洋経済新報社の既刊から
マイケル・A・ロベルト/著 花塚恵/翻訳
此本臣吾/監修 森健/著・編集 NRIデジタルエコノミーチーム/著
東洋経済新報社/著

連載記事

発売してからどうです(仮)

>> もっと見る

※近刊検索デルタの書誌情報はopenBDのAPIを利用しています。