近刊検索 デルタ

2024年6月29日発売

コスモピア

出版社名ヨミ:コスモピア

決定版「ハリー・ポッター」が英語で楽しく読める本

このエントリーをはてなブックマークに追加
内容紹介
いまから原書で読もうとしている方。原書で読んでみたけれど、イマイチよくわからなかった方。原書で読む気はないけれど、ハリー・ポッターの世界をもっと深く知りたい方へ。原書で読む楽しさがわかります。
呪文や人名にJ・K・ローリングがしのばせた、ラテン語、ギリシャ語、フランス語などの語源、パロディ表現やジョーク、イギリスの文化的・社会的背景など、日本人にはわかりにくいポイントをクリストファー・ベルトンが詳しく解き明かします。自分で辞書を引いてもわからない、ひとつの言葉に込められた深い意図を知ることで、翻訳本では味わえない面白さがあります。
著者略歴
クリストファー ・ベルトン(クリストファー ・ベルトン kurisutofaa ・beruton)
1955年ロンドンに生まれる。1978年に来日して以来、日本在住。1991年以降はフリーランスのライター及び翻訳家として活躍。 1997年には処女作、Crime Sans Frontieres(ブッカー賞ノミネート作品)が英国で出版され、小説家としてのデビューを果たす。 翻訳家としてもフィクション及びノンフィクションの幅広い分野で多数の翻訳を手掛ける。
速見 陶子(ハヤミ トウコ hayami touko)
タイトルヨミ
カナ:ケッテイバンハリーポッターガエイゴデタノシクヨメルホン
ローマ字:ketteibanhariipottaagaeigodetanoshikuyomeruhon

※近刊検索デルタの書誌情報はopenBDのAPIを使用しています。

-- 広告 -- AD --

【AD】
今、注目すべき第三書館の本
泣くな、わが子よ
ノーベル賞候補であり続ける文学者の代表作

-- 広告 -- AD --

もうすぐ発売(1週間以内)
新着:ランダム(5日以内)

>> もっと見る

※近刊検索デルタの書誌情報はopenBDのAPIを利用しています。