( )
定価:4,950円(4,500円+税)
判型:A5
書店で予約をチェック
内容紹介
「般若心経」も諸本のうち、本書で取り上げている「般若心経(漢文本)」は日本、韓国、中国などの東南アジアでも広く知られている大乗経典の一つです。これはサンスクリットから漢訳された般若心経(玄奘訳、649年)で260字からなり、その梵本写本は奈良の法隆寺に所蔵されています。三蔵法師として有名な玄奘が中国語で翻訳する40年前の7世紀初頭(609年)に、遣唐使の小野妹子が持ち帰ったとされています。
本書はサンスクリット原文と玄奘の漢文本を比較対照しながら、漢文本にはないいくつかの部分を指摘し、さらに般若心経の翻訳において最も重要なキーポイント、言語に対する知識や辞書的な意味だけでは正しく理解できないという点を指摘しています。漢訳本だけでは理解しきれない部分を、サンスクリット原文に基づいて意味を把握することで、その意味がより明確に理解できます。
漢訳本が基で読まれてきた般若心経を、サンスクリット原文から見るという視点で読み解いている画期的な般若心経の研究書です。
研究者の間で待ち望まれていた韓国で大評判になった般若心経の研究書が待望の日本で発行です。
本書はサンスクリット原文と玄奘の漢文本を比較対照しながら、漢文本にはないいくつかの部分を指摘し、さらに般若心経の翻訳において最も重要なキーポイント、言語に対する知識や辞書的な意味だけでは正しく理解できないという点を指摘しています。漢訳本だけでは理解しきれない部分を、サンスクリット原文に基づいて意味を把握することで、その意味がより明確に理解できます。
漢訳本が基で読まれてきた般若心経を、サンスクリット原文から見るという視点で読み解いている画期的な般若心経の研究書です。
研究者の間で待ち望まれていた韓国で大評判になった般若心経の研究書が待望の日本で発行です。
目次
【目 次】
はじめに
・悟りに至る21世紀のロードマップを祈願して .
・改訂版に付して
第1部 韓国語『般若心経』の必要性
1 韓国語にダルマがない .
2 翻訳をするにあたって
3 韓国語『プラジュニャー・パーラミター・フリダヤ・スートラ』
4「 私はこのように聞いた」について
5《 般若心経》の注釈について .
6 インド人・Xの『般若心経』
第2 部 プラジュニャー・パーラミター
1プラジュニャー・パーラミター・フリダヤ・スートラ』の訳文
. 2プラジュニャー・シーラ・サマーディ
3 実体が空いている・見抜く・五つのスカンダ
4 サッカーヤ・サンカーラ .
5 空いていること:空
6 最初の「ここでは」
7 ゴータマの瞑想について
8 身体的・言語的・精神的活動
9 違わないこと .
10 二番目の「ここでは」
11 空いていることの特徴 .
12「この空いていること」
13 無色界の「空いていること」
14 ゴータマの「悟りの三つの科学」
15 フラジュニャー パーラミター
第 3 部 ニルヴァーナの頂上に向かって
1「曇りなく澄んだ心」
2 ブッダになるためのアヌッタラ・サムミャク・サンボーディ
3 マントラの声 .
4 韓国語《般若心経》
付録
・解脱の障害物10 種の足かせ
・漢文『般若心経』
・サンスクリット『般若心経』
エピローグ
・ゴータマブッダが教えた目覚めへの道、それと変わらない
キム・サチョル
・人間の暮らしの価値を把握できるようにしてくれた5人の私の師匠
ファン・ギョンファン
推薦の文
・瞑想で悟りの要諦を .
・縦糸と横糸のように編みこまれた .
はじめに
・悟りに至る21世紀のロードマップを祈願して .
・改訂版に付して
第1部 韓国語『般若心経』の必要性
1 韓国語にダルマがない .
2 翻訳をするにあたって
3 韓国語『プラジュニャー・パーラミター・フリダヤ・スートラ』
4「 私はこのように聞いた」について
5《 般若心経》の注釈について .
6 インド人・Xの『般若心経』
第2 部 プラジュニャー・パーラミター
1プラジュニャー・パーラミター・フリダヤ・スートラ』の訳文
. 2プラジュニャー・シーラ・サマーディ
3 実体が空いている・見抜く・五つのスカンダ
4 サッカーヤ・サンカーラ .
5 空いていること:空
6 最初の「ここでは」
7 ゴータマの瞑想について
8 身体的・言語的・精神的活動
9 違わないこと .
10 二番目の「ここでは」
11 空いていることの特徴 .
12「この空いていること」
13 無色界の「空いていること」
14 ゴータマの「悟りの三つの科学」
15 フラジュニャー パーラミター
第 3 部 ニルヴァーナの頂上に向かって
1「曇りなく澄んだ心」
2 ブッダになるためのアヌッタラ・サムミャク・サンボーディ
3 マントラの声 .
4 韓国語《般若心経》
付録
・解脱の障害物10 種の足かせ
・漢文『般若心経』
・サンスクリット『般若心経』
エピローグ
・ゴータマブッダが教えた目覚めへの道、それと変わらない
キム・サチョル
・人間の暮らしの価値を把握できるようにしてくれた5人の私の師匠
ファン・ギョンファン
推薦の文
・瞑想で悟りの要諦を .
・縦糸と横糸のように編みこまれた .
著者略歴
黄京煥(ファンギョンファン fangyonfan)
仏教の正しい法(正法)を広く世に知らせることに力を注いできた仏教修行者であり、理論家でもある。東国大学校教育大学院倫理教育学科を修了し、同大学か
ら名誉哲学博士号を授与された。1977年より韓国仏教研究院で理事および研究委員として約30年間活動し、1980年からは国際PTP(People To People: 世界平和の実現を
目的とする国際民間外交団体)の会員として活躍、1996年と1997年には韓国本部の総裁務をめた。現在は初期仏教上席研究委員、東国大学校仏教学部碩座教授、そして社団法人「21世紀仏教フォーラム」理事長として活動している。著書には本書『サンスクリット原文から見た般若心経訳解』のほか、詩集『正知(sampajanna)・正念(sammāsati)しながら未練のない別れを』および『仏教は悟りの科学である』がある。特に『仏教は悟りの科学である』は英語版ENLIGHTENMENTとしてアメリカで翻訳出版され、流通大手アマゾン(Amazon)を通じて世界152か国に配布されたと伝えられている。
金思哲(キムサンチョル kimusanchoru)
人工知能分野の世界的な科学者であり、仏教の修行者。 1934年慶南馬山で生まれ、京畿中学校2年生在学中日本に渡った。米国ニューメキシコ州立大学で応用数学とコンピュータサイエンス分野で博士学位を取得した。米国防衛産業企業のヒューズ社に21年間勤務した。 1993年12月引退後、帰国し、東国大学・昌原大学・韓国仏教研究院などで「人工知能開発に関する研究」「五島瞑想と悟りの科学」などを講義した。現在、米国で小玉瞑想の遂行に専念している。
佐藤厚(サトウアツシ satouatsushi)
1967年(昭和42年)、山形県鶴岡市生まれ。東洋大学大学院文学研究科仏教学専攻博士課程修了、博士(文学)。現在、東洋大学・専修大学・獨協大学・駒澤大学・聖心女子大学で非常勤講師を務める。著書に『はじめての韓国仏教ー歴史と現在』(佼成出版社)、『現代語訳 仏教活論序論』(大東出版社)、翻訳書に『韓国仏教史』(春秋社)などがある。
タイトルヨミ
カナ:サンスクリットゲンブンカラミタハンニャシンキョウヤクカイ
ローマ字:sansukurittogenbunkaramitahannyashinkyouyakukai
※近刊検索デルタの書誌情報はopenBDのAPIを使用しています。
佐藤厚 最近の著作
もうすぐ発売(1週間以内)
※近刊検索デルタの書誌情報はopenBDのAPIを利用しています。