近刊検索 デルタ

2014年2月17日発売

ベレ出版

出版社名ヨミ:ベレシュッパン

名作短編で学ぶイタリア語

このエントリーをはてなブックマークに追加
内容紹介
タブッキ、ベンニ、モラヴィア、ブッツァーティ…など、イタリアの有名作家による名作短編小説を原文のまま読み解いていけるよう、完全対訳と文法・文型などの丁寧な解説を加えました。イタリア語の初級・中級文法を一通り終えた次のステップとして、文学作品の原書に挑戦してみたい…という学習者は多いはず。そんなニーズにこたえるため、学習に最適で、かつ味わい深い短編小説9作品を掲載。イタリア語の世界を原文で味わう名作短編集です
目次
① Trottolina[こま娘]
② La traversata dei vecchietti[道路を渡るおじいちゃんたち]
③ L'automa[オートマ人間]
④ La spiaggia miracolosa ovvero Premio della modestia (Aminta)[奇跡の砂浜 あるいは 慎ましさの表彰(アミンタ)]
⑤ L'uomo che ha perduto se stesso[自分を失くした男]
⑥ Qualcosa era successo[何かが起こった]
⑦ La cerbiatta[牝鹿]
⑧ Isole[島]
⑨ La casa dell'agonia[苦悶の家]
著者略歴
関口 英子(セキグチ エイコ sekiguchi eiko)
大阪外国語大学イタリア語科卒。翻訳家。光文社古典新訳文庫でイタリア短編シリーズを担当。ブッツァーティ、プリモ・レーヴィ、ロダーリなどの短編集、岩波少年文庫でカルヴィーノなどを翻訳。日伊協会で翻訳講座(中級・上級・最上級)を開催。
白崎 容子(シラサキ ヨウコ shirasaki youko)
東京外国語大学修士課程修了。慶応義塾大学文学部教授(イタリア語・イタリア語文学購読の授業を担当)。語学書(初級・中級)の他、『カオス・シチリア物語ピランデッロ短編集』(白水社)などの翻訳も手掛ける。
タイトルヨミ
カナ:メイサクタンペンデマナブイタリアゴ
ローマ字:meisakutanpendemanabuitariago

※近刊検索デルタの書誌情報はopenBDのAPIを使用しています。

-- 広告 -- AD --

【AD】
今、注目すべき第三書館の本
シネシネナンデダ日記
本物の狂気はあんまり格好よくないです(著者)

-- 広告 -- AD --

もうすぐ発売(1週間以内)
新着:ランダム(5日以内)

>> もっと見る

※近刊検索デルタの書誌情報はopenBDのAPIを利用しています。