近刊検索 デルタ

2016年12月14日発売

松籟社

出版社名ヨミ:ショウライシャ

幻想の坩堝

ベルギー・フランス語幻想短編集
このエントリーをはてなブックマークに追加
内容紹介
マーテルランク、ローデンバック、ピカール、エレンス、ゲルドロード、オーウェン、ジャン・レー、ティリー……
蠱惑に満ちた幽暗の文学世界へ読者を誘う、本邦初のベルギー幻想文学選集。
アンソロジスト・東雅夫氏による序「ベルギーの魔に魅せられて」を収載。
目次
序─ベルギーの魔に魅せられて (東雅夫)
夢の研究 (モーリス・マーテルランク/岩本和子訳)
時計 (ジョルジュ・ローデンバック/村松定史訳)
陪審員 (エドモン・ピカール/松下和美訳)
分身 (フランス・エレンス/三田順訳)
エスコリアル (ミシェル・ド・ゲルドロード/小林亜美訳)
魔術 (ミシェル・ド・ゲルドロード/小林亜美訳)
不起訴 (トーマス・オーウェン/岡本夢子訳)
夜の主 (ジャン・レー/三田順訳)
劇中劇 (マルセル・ティリー/岩本和子訳)

作家・作品紹介

幻想の坩堝―ベルギーのフランス語作家と幻想文学 (三田順)
ベルギー研究会と本書の成立経緯について (岩本和子)
著者略歴
岩本 和子(イワモト カズコ iwamoto kazuko)
 神戸大学大学院国際文化学研究科教授。  専攻はフランス語圏文学・芸術文化論(ベルギーのフランス語文学、スタンダール研究)。博士(文学、神戸大学)。  著書に『周縁の文学─ベルギーのフランス語文学にみるナショナリズムの変遷』(松籟社)、『スタンダールと妹ポーリーヌ─作家への道』(青山社)、『ベルギーとは何か─アイデンティティの多層性』(共編著、松籟社)など。訳書にデル・リット『スタンダールの生涯』(共訳、法政大学出版局、二〇〇七年)がある。
三田 順(ミタ ジュン mita jun)
 北里大学一般教育部講師。博士(学術)。  専攻は比較文学(ベルギーにおける象徴主義文学、美術)。  著書に『ベルギーを〈視る〉 テクスト─視覚─聴覚』(編著、松籟社)、『ベルギーとは何か─アイデンティティの多層性』(共著、松籟社)がある。訳書に『フランダースの声─現代ベルギー小説アンソロジー』(共訳、松籟社)等。
タイトルヨミ
カナ:ゲンソウノルツボ
ローマ字:gensounorutsubo

※近刊検索デルタの書誌情報はopenBDのAPIを使用しています。

-- 広告 -- AD --

【AD】
今、注目すべき第三書館の本
止められるか俺たちを 暴走族写真集
日本には暴走族がいる

-- 広告 -- AD --

もうすぐ発売(1週間以内)
新着:ランダム(5日以内)

>> もっと見る

※近刊検索デルタの書誌情報はopenBDのAPIを利用しています。